Ciao: (exclam) used as a greeting at meeting or parting.
I really don’t want to say anything. I’m sure it’s not my right to intervene, but something must be done.
There are several examples:
If you’re around someone from Israel or the Middle East, please don’t say “shalom.” It is not only predictable, it is insidious because it lets everyone know that this is the extent of your knowledge of Hebrew or Aramaic, yet you still flaunt it as if you’re bilingual.
Also, don’t say “Buenos Dias” to someone who is Hispanic. People who actually speak the language say that phrase much differently, so when you insert it, to them it sounds like you think they are deaf and you’re trying to speak slowly.
Also knowing that “oiu” is the French word for “yes,” and “nein” is the German word for “no” does not mean you can “parlez -vous francais” or “sprechen sie deutsche.”
I conclude this little rant by bringing out in cuffs the chief suspect of them all. You are not Paris Hilton. You are not Italian.
So please, for the love of God, stop saying “ciao.”