Aisle

Words from Dic(tionary)

dictionary with letter A

Aisle: (n) a passage between rows of seats in a building such as a church or theater, an airplane or a train: e.g. the show had the audience dancing in the aisle.

I shall use the airplane as my example. It happens in three phases.

As an adult male, I have approximately a forty-five pound ratio of wiggle in my room. What I mean by that is that sometimes my girth will soar–if that’s possible–to forty-five pounds heavier. And on other occasions I will drop that forty-five pounds, reaching my more svelte.

As you can imagine, in most intervals, I hover between.

I can tell where I am in the various phases of my evolution by walking down the aisle in an airplane. If I am peaking, I must perform the task sliding completely sideways. If I am in my lean and keen phase, I can stand and walk completely upright, facing forward, without carrying other people’s newspapers with me along the way. If I land between the two conditions, I can move forward a few feet before a buttock will catch on a seat, demanding that I shake and rattle my way free before proceeding forward.

It is a marvelous test to determine my progress or regression–perhaps even more effective than weighing on a scale.

It is the “aisle test.”

And I’ll say … preferable.

Accelerando

by J. R. Practix

dictionary with letter A

Accelerando: (adj. & adv.): with a gradual increase of speed (used chiefly as a musical direction)

It was another example of one of those times when I overstepped my boundaries and in the process, slipped on my own crap.

I wrote a musical piece for the piano and was blessed that a small symphony orchestra agreed to play it in one of their concerts. It helped that I was good friends with the conductor. She thought it would be excellent if I performed the piano part with the symphony, giving it more focus.

Never considering my limitations on the magical eighty-eight keys, I quickly agreed, and gave a passive effort of rehearsal.  It was passive because I had enough arrogance to believe that I was a fairly decent pianist, and also regarded myself as being acquainted with this particular music since I had written it.

When I arrived at the first rehearsal with the orchestra, it became quickly obvious that I was ill-prepared to be anywhere NEAR the musical instrument  provided to make the melody, especially when I came to the end of the concerto. Because I was unable to the play music in the correct timing, I slowed them up, which prompted a flutist near the conductor to raise his hand and ask, “Is this passage going to be rubato?”

My conductor friend shook her head without verbally responding.

He persisted. “So — should we anticipate an accelerando?”

She frowned and once again shook her head.

It was very embarrassing–similar to being in a foreign country, and in a clumsy way ordering off the menu, only to notice that the waiter has gone back to the cook to chat in their common language and laugh at your selection.

Later on, my conductor friend explained that the flute player was asking if my playing was going to be rubato, which meant purposely slowed up by my own choice, or if there was some way she could build a fire under me to create an accelerando ( in other words, play it right).

I discovered that day that even in the world of classical music, there is still language available that says, Hustle up your butt!”

The fact that it’s being said in Italian only makes it a bit more elegant.

It also makes it a trifle more aggravating.